Women's Voices of the Caribbean Diaspora and the Creation of a Thirdspace in Josefina Báez's Performative Text
نویسندگان
چکیده
This study focuses on how the Caribbean diaspora is reflected in novel Levente no. Yolayorkdominicanyork by New York–based Dominican artist Josefina BĂĄez. Through dialogues and anecdotes author depicts everyday life of a community women living an apartment building located Hispanic neighbourhood York. In close reading, I read building, called ‘Ni ĂŠ’, as metaphor glocal community. The can thus be through lens postcolonial debate about centre periphery. also analyse work thirdspace theory, which especially important concept for some feminist critics gentrification social space, such Gloria AnzaldĂşa Barbara Hooper. My analysis specific scenes from periphery that Ni ĂŠ its inhabitants embody draws mainly theoretical La subversiĂłn feminista de la economĂa Spanish theorist Amaia PĂŠrez Orozco. Orozco’s critique capitalist economy her philosophy microeconomics compared with BĂĄez’s representation notion home.
منابع مشابه
ideological and cultural orientations in translation of narrative text: the case of hajji baba of isfahan
در میان عواملی که ممکن است ذهن مترجم را هنگام ترجمه تحت تأثیر قرار دهند، می توان به مقوله انتقال ایدئولوژی از طریق متن یا گفتمان اشاره کرد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل جنبه های ایدئولوژیکی و فرهنگی متن مبدأ انگلیسی نوشته جیمز موریه تحت عنوان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی ( 1823) و ترجمه فارسی میرزا حبیب اصفهانی(1880) بوده است.
heterogeneity within the orientalist discourse: representation of the orient in womens travelogues and mens paintings
from 1950s onward, new theories and critical approaches burgeoned across humanities. these theories were context-oriented; as a result, the analysis of discursive practices gained significance. thus, social, political, historical and cultural discourses that have been hitherto marginalized and considered inferior to literary texts, were introduced as important texts to be analyzed by critics. o...
the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Gender a výzkum
سال: 2022
ISSN: ['2570-6586', '2570-6578']
DOI: https://doi.org/10.13060/gav.2022.003